แปลแล้วแต่อารมณ์ - Phatnr
  • Home
  • ABOUT
  • CONTENT
    • All Posts
    • Lyrics
    • Interviews
    • Interpretation
  • Journal
  • Special

ABOUT

ABOUT

ALL POSTS

ALL POSTS

LYRICS

LYRICS

INTERVIEWS

INTERVIEWS

INTERPRETATION

INTERPRETATION

JOURNAL

JOURNAL



Re:pray Aimer

Sleepless Nights


作詞 เนื้อร้อง:Jane Su、Kenji Tamai

作曲 ทำนอง:Tohru Yata


歩道橋 階段  雨音

手を振るよ 最後の背中に

青に変わるライトで時が動く

傘の波 飲み込んだ my days

สะพานลอย บันได และเสียงฝน

จะโบกมือลาแล้วนะ

ให้แผ่นหลังสุดท้ายของเธอ

แสงไฟจราจรเปลี่ยนเป็นสีเขียว

แล้วเวลาก็เดินต่อ

คลื่นร่มของฝูงชนได้กลืนกิน

เหล่าคืนวันของฉันไป



800 (โกหกทั้งเพ) Aimer

Matching OST E.P “Haruka / 800 / End of All / Ref:rain -3 nuits ver.


遠回りしないようにと ここまで来たけど

交わるはずもない視線に 囚われ

離れない

ฉันก้าวมาถึงที่นี่เพราะไม่อยากอ้อมไปไหน

แต่กลับตกอยู่ในสายตาที่ไม่น่าจะเวียนมาสบกันได้

อย่างไม่อาจสลัดพ้น



Glow (เปล่งประกาย)

Kurosaki Ichigo (CV:Morita Masakazu)・Kuchiki Rukia (CV:Orikasa Fumiko)

Bleach Beat Collection 4th Session 04 Ichigo Kurosaki & Rukia Kuchiki


作詞 เนื้อร้อง:Togawa Haruka

作曲 ทำนอง:Tsuda Naoshi


今1秒 陽が燃えたら

空に溶けて 朝が来る

眠りから 声をあげて

芽吹いてゆく 世界

หากในวินาทีนี้

ดวงตะวันพลันลุกไหม้ขึ้นมา

มันจะหลอมละลายไปกับผืนฟ้า

แล้วรุ่งสางก็จะมาเยือน

ส่งเสียงเพรียกให้ตื่นจากในนิทรา

จากนั้นก็จะผลิดอกเบ่งบาน

อยู่บนโลกใบนี้




光、再考 (แสงสว่าง, คิดทบทวน) amazarashi

作詞 คำร้อง:Akita Hiromu

作曲 ทำนอง:Akita Hiromu


もし生まれ変わったらなんて言いたくない

どうしようもない

僕の人生も長い付き合いの内

愛しくなってくるもんで

ぶつかって 転がって

汗握って 必死こいて

手にしたものは この愛着だけかもな

まぁいいか

そんな光

ไม่อยากพูดคำว่า "ถ้าได้เกิดใหม่อีกครั้ง" เลย

จะให้ทำอย่างไรได้

ระหว่างที่เราคบหากันมานานปี

ชีวิตผมก็เริ่มมีค่าขึ้นมาแล้ว

หลังจากพุ่งชนจนกลิ้งไถล

สู้ยิบตาทั้งฝ่ามือชุ่มเหงื่อ

สิ่งที่ได้กลับมา อาจมีเพียงความผูกพัน

แต่ก็ไม่เป็นไรหรอก

มันเป็นแสงสว่างแบบนั้นละ



Album : Daydream 作詞 คำร้อง:Jamil Kazmi・aimerrhythm

作曲 ทำนอง:Taka


Here I am again

Wandering

What road will take me where

ฉันมาอยู่ตรงนี้อีกแล้ว

กำลังเดินรอนแรมไป

ถนนเส้นไหนจะพาฉันไปที่ใดกัน





あなたに出会わなければ ~夏雪冬花~
(หากฉันไม่ได้มาพบเธอ -หิมะฤดูร้อน ดอกไม้ฤดูหนาว-)

Aimer

Sleepless Nights

Natsuyuki Rendezvous ED

作詞 เนื้อร้อง:aimerrhythm

作曲 ทำนอง:Momota Rui


記憶などいらない 永遠に眠りたい

もうこのまま朝が来なくたっていいや

いつも夢の中ではあなたは笑ってる

どうして ねえ

消えないの?

ฉันไม่ต้องการความทรงจำอะไรทั้งนั้น

ฉันอยากหลับใหลไปตลอดกาล

ถึงยามเช้าจะไม่มาเยือนทั้งแบบนี้ก็ไม่เป็นไร

แต่ทำไมกัน นี่

ทำไมเธอถึงไม่หายไปสักทีล่ะ




Iris

Aimer

Midnight Sun


Lyricist: Aimerrhythm 

Arranger: Kenji Tamai 

Composer: Masahiro Tobinai 

Arranger: Kousuke Noma


夏の夜に咲いた青い花は

季節さえ もう 忘れていた

ดอกไม้สีน้ำเงินที่ผลิบานในค่ำคืนฤดูร้อน

มันลืมเลือนกระทั่งฤดูกาลไปแล้ว




キズナ (สายสัมพันธ์) Aimer

DAWN


作詞 คำร้อง:Tanaka Hidenori

作曲 ทำนอง:Tobinai Masahiro 

編曲 เรียบเรียง:Tamai Kenji・ Tobinai Masahiro


たった一人で歩いてきたと思ってたあの日 

本当はいつもどんな場面にも

"誰か"がいたんだ

วันนั้นฉันเคยคิดว่าตัวเองก้าวมาเพียงลำพัง

แต่ความจริงแล้ว ไม่ว่าจะสถานการณ์ไหน

ฉันก็มี “ใครสักคน” อยู่เสมอ



Drown milet 作詞 คำร้อง:milet・Ryosuke'Dr.R'Sakai

作曲 ทำนอง:milet・Ryosuke'Dr.R'Sakai


Feeling like I'm almost there, but I'm not

音もない風に漂う bones

途切れて消えない声の方

何も知らないまま戻れないでしょう

รู้สึกเหมือนใกล้จะถึงแล้ว แต่เปล่าเลย

เถ้ากระดูกล่องลอยอยู่ในสายลมอันเงียบงัน

แต่เสียงนั้นไม่ยอมหยุดดังและเลือนหายไปสักที

ฉันคงไม่อาจย้อนกลับไปทั้งที่ยังไม่รู้อะไรแบบนี้ได้



everlasting snow (หิมะนิรันดร์)

茜さす/everlasting snow

Aimer

作詞 คำร้อง:aimerrhythm

作曲 ทำนอง:林奈津美 (Natsumi Hayashi)


It's just arrived

今夜 奇跡は

空から舞い降りて

ひとりぼっちの肩で

羽を休めて

こう呟いた

มันมาถึงแล้วนะ

ปาฏิหาริย์ในค่ำคืนนี้

มันบินร่อนลงมาจากฟากฟ้า

พักปีกลงบนบ่าอันโดดเดี่ยว

แล้วพึมพำเบา ๆ ว่า

Newer Posts Older Posts Home

ABOUT ME

คลังฝึกแปลของ Phatnr
แปลเพลง แปลสัมภาษณ์ และวิเคราะห์เพลงญี่ปุ่น ย้ายมาจาก minimore (นามปากกาเดิม Sprühregen) สถานะอยู่ระหว่างย้ายเพลงลง Blogger ลิสต์เพลงดูได้ใน Playlist ด้านล่างค่ะ

RECOMMENDED







POPULAR POSTS

  • #106 [แปลเพลง] | BLEACH | Aimer - Re:pray
  • #125 [แปลเพลง] | Matching OST | Aimer - 800
  • #123 [แปลเพลง] amazarashi - Kimi wa mada Natsu wo Shiranai
  • #44 [แปลเพลง] | Fate/stay night: Unlimited Blade Works | Aimer - Last Stardust
  • #82 [แปลเพลง] Aimer - Anata ni Deawanakereba -Kasetsutouka-

My Playlist


Categories

  • Aimer 43
  • amazarashi 17
  • androp 1
  • Anisong 33
  • Attack on Titan 4
  • Black Butler 2
  • BLEACH 2
  • Bungo Stray Dogs 4
  • Chainsaw Man 4
  • Character Songs 5
  • EGOIST 1
  • Fate 2
  • Gemie 1
  • GRANRODEO 1
  • Highlight 6
  • Hirai Ken 2
  • Ishikawa Yui 1
  • Kajiura Yuki 1
  • Kimetsu no Yaiba 4
  • Kissaquo 2
  • Kobayashi Mika 2
  • Koresawa 2
  • Ling tosite sigure 3
  • LiSA 2
  • Matsushita Yuya 3
  • milet 1
  • Minami 2
  • miwa 3
  • Miyano Mamoru 1
  • Natsume Yuujinchou 1
  • Natsuyuki Rendezvous 2
  • Nier: Automata 3
  • ONE OK ROCK 1
  • Onmyoji 1
  • OST 9
  • ReoNa 1
  • Rihwa 1
  • Sawano Hiroyuki 6
  • Tezuka Shota 1
  • TK from Ling tosite sigure 7
  • Uemura Yuto 1
  • Yasuda Rei 1
  • Yorushika 1
  • บันทึก 2
  • แปล 100
  • แปลเพลง 95
  • แปลสัมภาษณ์ 5
  • วิเคราะห์เพลง 6

About Blog



คลังฝึกแปลของ Phatnr แปลเพลงและบทสัมภาษณ์ภาษาญี่ปุ่น ย้ายมาจาก minimore (นามปากกาเดิม Sprühregen)

Popular Posts

[แปลสัมภาษณ์] ข้อความจาก Aimer ถึงเด็กที่กำลังไล่ตามความฝัน “ไม่ใช่สิ่งที่ ‘ต้องทำ’ แต่สำคัญที่ว่าเรา ‘อยากทำ’ อะไร”

#114 [แปลเพลง] amazarashi - Furui SF Eiga

Recommended Artists

  • Aimer
  • Ling tosite sigure
  • Sawano Hiroyuki
  • TK from Ling tosite sigure
  • amazarashi

Copyright © แปลแล้วแต่อารมณ์.