#117 [แปลเพลง] | Nier: Automata Ver1.1a | amazarashi - Antinomy



アンチノミー (Antinomy)
作詞、作曲 คำร้อง/ทำนอง : 秋田ひろむ (Akita Hiromu)
NieR:Automata Ver1.1a Ending Theme

感情は持たないでください

それがあっては この先 きっと辛すぎる

人を愛さないでください

守るものが弱さになる きっと後悔するでしょう

อย่าได้มีความรู้สึกเลย

ไม่อย่างนั้น วันข้างหน้าจะต้องปวดร้าวทรมาน

อย่าได้รักใครเลย

สิ่งที่ปกป้องจะกลับกลายเป็นจุดอ่อน

แล้วเธอจะต้องมานั่งเสียใจภายหลัง

嬉しくて笑い 悲しくて泣き

初めからそう設計されてんのかな

だけど痛いと泣く心を

僕は疑えやしないよ

หัวเราะยามสุขใจ ร้องไห้ยามโศกเศร้า

มันถูกออกแบบเอาไว้ตั้งแต่แรกแล้วหรือเปล่านะ

แต่ยามที่หัวใจร้องไห้เพราะเจ็บปวด

ผมกลับไม่ติดใจสงสัยอะไรเลย


意味を捨て 意志をとれ

生き延びて 生き延びて 息をするんだ

「すぐ帰る」が遺言

アンチノミー アンチノミー 

心のバグだ

人として憤れ

感情を踏みにじる全てへ

機械仕掛けの涙

それに震えるこの心は 誰のもの

ละทิ้งทุกความหมาย ยึดเจตจำนงเป็นที่ตั้ง

เอาชีวิตรอด เอาชีวิตรอด เพื่อหายใจต่อไป

แต่ "เดี๋ยวก็กลับแล้ว" กลับกลายเป็นคำสั่งเสีย

ช่างย้อนแย้งกัน ย้อนแย้งกันเสียจริง

หัวใจมันติดบั๊กไปแล้ว

ส่งความโกรธแค้นอย่างมนุษย์

แด่ทุกสิ่งที่เหยียบย่ำความรู้สึกจนพังทลาย

เมื่อจักรกลไร้ชีวิตหลั่งน้ำตา

หัวใจที่เกิดสั่นไหวขึ้นมาเป็นของใครกัน


自ら選択しないでください

革新によって安寧は 揺らいでしまうので

情けはかけないでください

白と黒の間の無限の色彩に惑うでしょう

อย่าตัดสินใจเลือกอะไรด้วยตัวเองเลย

เพราะการปฏิรูปจะทำให้ความสงบสุขสั่นคลอน

อย่ารู้สึกเห็นอกเห็นใจใครเลย

เดี๋ยวจะสับสนกับสีสันอันนับไม่ถ้วน
ที่อยู่ระหว่างขาวกับดำขึ้นมา


世界は数多の問繰り返す

返答だけならば機械にだってできる

僕だけの迷いこそが

人の証左となるなら

โลกใบนี้จะตั้งคำถามมากมายซ้ำแล้วซ้ำเล่า

ถ้าเป็นการให้คำตอบ แค่เครื่องจักรก็ทำได้

แต่ความลังเลใจของผมนี่เอง

คือข้อพิสูจน์ของความเป็นมนุษย์


意味を捨て 意志をとれ

生き延びて 生き延びて 息をするんだ

自分殺し生きている

アンチノミー アンチノミー 

心のバグだ

人として憤れ

感情を踏みにじる全てへ

機械仕掛けの涙

それに震えるこの心は 誰のもの

ละทิ้งทุกความหมาย ยึดเจตจำนงเป็นที่ตั้ง

เอาชีวิตรอด เอาชีวิตรอด เพื่อหายใจต่อไป

แต่กลับใช้ชีวิตเหมือนทำลายตัวเอง

ช่างย้อนแย้งกัน ย้อนแย้งกันเสียจริง

หัวใจมันติดบั๊กไปแล้ว

ส่งความโกรธแค้นอย่างมนุษย์

แด่ทุกสิ่งที่เหยียบย่ำความรู้สึกจนพังทลาย

เมื่อจักรกลไร้ชีวิตหลั่งน้ำตา

หัวใจที่เกิดสั่นไหวขึ้นมาเป็นของใครกัน


知性は持たないでください

それがあっては真実を知ってしまいます

君と僕の違いは何?

痛み喜びもこんなに似てる

似てるから求め合う?

憎しみ合う?

そういえば

この憎しみもよく似てる

อย่าได้มีสติปัญญารู้คิดสิ่งใดเลย

หากเป็นผู้ทรงปัญญา จะค้นพบความจริงเข้า

แล้วเธอกับผมต่างกันตรงไหน?

ทั้งที่เรารู้จักเจ็บรู้จักสุขเหมือนกันขนาดนี้

หรือเพราะเหมือนกันก็เลยอยากมีกันและกัน?

เกลียดชังกันและกัน?

แต่จะว่าไป

ความเกลียดชังของเรานี่เหมือนกันเลยนะ


涙声 離せない

あなたの手 あなたの手 まだ温いんだ

屍として生まれ

アンチノミー アンチノミー 世界のバグだ

人として憤れ

感情を踏みにじる全てへ

機械仕掛けの涙

それに震えるこの心は 誰のもの
ส่งเสียงสะอื้นไห้ ผมปล่อยไปไม่ได้
เพราะมือของคุณยังอุ่นอยู่เลย
ทั้งที่ถือกำเนิดมาเป็นร่างไร้วิญญาณ

ช่างย้อนแย้งกัน ย้อนแย้งกันเสียจริง

โลกนี้มันติดบั๊กไปแล้ว

ส่งความโกรธแค้นอย่างมนุษย์

แด่ทุกสิ่งที่เหยียบย่ำความรู้สึกจนพังทลาย

เมื่อจักรกลไร้ชีวิตหลั่งน้ำตา
หัวใจที่เกิดสั่นไหวขึ้นมาเป็นของใครกัน


Posted on
Minimore : 03/09/2023
Blogger : 19/11/2023

0 Comments