#76 [แปลเพลง] amazarashi - Mirai ni Narenakatta Ano Yoru ni






未来になれなかったあの夜に
(แด่ค่ำคืนนั้นที่ไม่ได้กลายมาเป็นอนาคต)

作詞 คำร้อง、作曲 ทำนอง: Akita Hiromu

「色々あったな」の 色々の一つ一つを
つまびらかにしたくて ペンを取ったわけですが
もう君の好きにしてよ 僕も大概好きにしてきた
僕の事は忘れて 他に行きたい場所があるんなら
“เกิดอะไรขึ้นมากมายเลยนะ”
ผมหยิบปากกาขึ้นมาเขียน
เพราะอยากขยายความ “เรื่องมากมาย” นั้นให้ละเอียด
แต่เธอเลือกทางที่สบายใจเถอะ
ผมเองก็ทำตามใจตัวเองมาตลอดอยู่แล้ว
ลืมเรื่องของผมไปซะ หากเธอมีที่อื่นที่อยากไปละก็

名誉ある潔い撤退より 
泥にまみれ無様な前進を
尻尾を振る称賛の歌より 
革命の最中響く怒号を
あの日の情熱の火はいずこ 
悔しさを並べたプレイリスト
そぞろリピート音楽と
風景 後悔、浄化する過去の巡礼
เลือกเดินหน้าในสภาพชุ่มโคลนดูไม่ได้
แทนที่จะถอยทัพอย่างองอาจและผ่าเผย
เลือกที่จะโห่ร้องกลางการปฏิวัติให้กึกก้อง
ดีกว่าต้องฟังเพลงยกย่องที่ส่ายหางไปมา
เพลิงอันแรงกล้าในวันนั้นหายไปไหนกัน
ในเพลย์ลิสต์มีแต่ความเจ็บใจ
อยู่ ๆ ก็นึกถึงบทเพลงที่เคยเปิดวนซ้ำ ๆ
ทั้งทิวทัศน์ ทั้งสิ่งที่เสียใจภายหลัง
ผมท่องไปในอดีตเพื่อชำระล้างตัวเอง

まさかお前、
生き別れたはずの 青臭い夢か?
恐れ知らずの
酒のつまみの思い出話と 
成り下がるには眩しすぎたよ
なじられたなら怒ってもいいよ 
一人で泣けば誰にもバレないよ
そんな夜達に「ほら見たろ?」
って 無駄じゃなかったと抱きしめたいよ
อย่าบอกนะว่าแก
คือฝันอันไร้เดียงสาที่ควรจากฉันไปตั้งนานแล้ว?
ฝันที่ไม่รู้จักกลัวนั่นน่ะเหรอ
มันช่างสดใสเจิดจ้า
เกินกว่าจะดึงลงมาเป็นแค่เรื่องเล่ากลางวงเหล้า
ถ้ามีใครวิพากษ์วิจารณ์ก็โกรธมันได้เลย
ถ้าร้องไห้คนเดียวก็ไม่มีใครรู้หรอก
ผมอยากบอกค่ำคืนนั้นว่า “ดูสิ เห็นมั้ยล่ะ?”
แล้วโอบกอดว่ามันไม่ได้เปล่าประโยชน์เลย

未来になれなかった あの夜に
แด่ค่ำคืนนั้นที่ไม่ได้กลายมาเป็นอนาคต

前向きに生きることほど
素晴らしいことはない
でも「前向きに生きて」じゃ 
頷けない誰かさんの為
夢追い人とは ともすれば社会の孤児だ 
手段は選ばない いや、選べなかったんだ
ไม่มีอะไรจะยอดเยี่ยมไปกว่า
การใช้ชีวิตโดยมองโลกในแง่ดีอีกแล้ว
แต่คำว่า "จงใช้ชีวิตโดยมองโลกในแง่ดี" นั้น
กลับมีไว้บอกคนที่ไม่เห็นด้วยกับคำคำนี้
ผู้ไล่ตามความฝันอาจกลายเป็นเด็กกำพร้าของสังคม
เพราะไม่ยอมเลือกหนทางใด
ไม่สิ เลือกไม่ได้ต่างหากล่ะ

恨み辛みや妬み嫉みの 
グラフキューブで心根を塗った
それでも尚塗りつぶせなかった 
余白の部分が己と知った
今更弱さ武器にはしないよ 
それが僕らがやってきたことの
正しさの証明と知っている 
今この僕があの日の答えだ
ทั้งความรู้สึกลบ ความอิจฉาริษยา
ผมทาสีธาตุแท้ในจิตใจด้วยผงกราไฟต์
แต่ยังเหลือส่วนที่ผมทาสีกลบมันไม่ลง
ผมได้รู้ว่าที่ว่างตรงนั้นก็คือผมนั่นเอง
ป่านนี้แล้วผมไม่เอาจุดอ่อนมาเป็นอาวุธหรอก
เพราะผมรู้ดีว่ามันคือข้อพิสูจน์
ว่าสิ่งที่เราทำมาตลอดนั้นถูกต้องแล้ว
และตัวผมในตอนนี้ก็คือคำตอบของวันนั้น

見える人にだけ見える光だ 
陰こそ唯一光の理解者
旅立ちと言えば聞こえはいいが 
全部投げ出して逃げ出したんだ
孤独な夜の断崖に立って 
飛び降りる理由あと一つだけ
そんな夜達に「くそくらえ」って 
ただ誰かに叫んで欲しかった
เป็นแสงสว่างที่มองเห็นได้แค่คนที่มองเห็น
เงานี่แหละคือผู้เดียวที่เข้าใจแสงสว่าง
คำว่า “ออกเดินทาง” นี่ฟังดูดีนะ
แต่ผมโยนทุกอย่างทิ้งและวิ่งหนีมาแล้วล่ะ
เหลือแค่เหตุผลเดียวเท่านั้น
ที่ผมจะไปยืนบนหน้าผาในคืนที่เดียวดายแล้วกระโดดลงมา
อยากให้ใครสักคนช่วยตะโกนบอกค่ำคืนเหล่านั้นว่า
“ไปตายซะ” ออกมาที

未来になれなかった あの夜に
แด่ค่ำคืนนั้นที่ไม่ได้กลายมาเป็นอนาคต

取り立てる程不幸ではないが 
涙は路銀程に支払った
僕の過去の轍を見る人よ 
ここで会うのは偶然じゃないさ
夢も理想も愛する人も 
信じることも諦めたけど
ただ一つだけ言えること僕は 
僕に問うこと諦めなかった
ผมไม่ได้ทุกข์ขนาดต้องยกขึ้นมาพูดถึงหรอก
แต่ราวกับได้ชำระค่าเดินทางด้วยน้ำตามาหมดแล้ว
คนที่กำลังมองดูร่องรอยอดีตของผมทั้งหลาย
การที่เราได้มาพบกันตรงนี้ไม่ใช่เรื่องบังเอิญหรอกนะ
ผมยอมแพ้มาแล้วทั้งความฝัน อุดมคติ คนรัก
และสิ่งที่เชื่อมั่น
แต่คำเดียวที่ผมยังพูดออกมาได้ก็คือ
ผมไม่เคยยอมแพ้กับการถามตัวเอง

醜い君が罵られたなら 
醜いままで恨みを晴らして
足りない君が馬鹿にされたなら 
足りないままで幸福になって
孤独な奴らが夜の淵で もがき苦しみ明日も諦めて
そんな夜達に「ざまあみろ」って 今こそ僕が歌ってやるんだ
หากคนหน้าตาไม่ดีอย่างเธอถูกก่นด่า
ก็จงขจัดความหมองใจแล้วเป็นอย่างที่เธอเป็นซะ
หากคนไม่ดีพออย่างเธอถูกเหยียดหยาม
ก็จงมีความสุขกับสิ่งที่เธอเป็นนั่นแหละ
เมื่อเหล่าผู้เดียวดายตะกายดิ้นรนอยู่สุดก้นบึ้งของราตรี
ตัดใจยอมแพ้แม้กระทั่งวันพรุ่งนี้
ไอ้ค่ำคืนแบบนั้นน่ะ ตอนนี้ล่ะ
ผมจะร้องเพลงบอกมันว่า “สมน้ำหน้า” ออกมาเอง

未来になれなかった あの夜に
แด่ค่ำคืนนั้นที่ไม่ได้กลายมาเป็นอนาคต

ざまあみろ
สมน้ำหน้า


■ Note

“แด่ค่ำคืนนั้นที่ไม่ได้กลายมาเป็นอนาคต” เป็นเพลงให้กำลังใจคนที่ต้องเผชิญค่ำคืนอันสิ้นหวังหรือเลวร้าย จะคืนที่ฝันไม่เป็นจริง คืนที่อยากจบชีวิตตัวเอง หรือคืนที่ยอมแพ้กับวันพรุ่งนี้ก็ดี เมื่อคุณอดทนจนผ่านมันมาได้ ตอนนั้นแหละ เราจะร้องเพลง “สมน้ำหน้า” คืนอันสิ้นหวังเหล่านั้นที่มันไม่สามารถทำอะไรคุณได้เอง

เนื้อเพลงพาเราย้อนกลับไปทบทวน "เรื่องมากมาย" ที่ผ่านมาพร้อมกับตัวเอกในเพลง พบว่าเมื่อก่อนเขามีความฝัน มีไฟแรงกล้าถึงขนาดเลือกกระโจนเข้าหาเส้นทางที่ยากลำบากเพื่อความฝันของตัวเอง แต่เมื่อไหร่ก็ไม่รู้ที่ไฟแรงกล้าในวัยเยาว์นั้นมอดหายไป เหลือเพียงความเจ็บใจที่ทำได้แค่ย้อนนึกถึงเท่านั้น แต่ฝันอันไร้เดียงสาในตอนนั้นมันไม่ได้หายไปไหน มันยังอยู่ในตัวเรา ทุกอย่างที่ทำมาไม่ได้เปล่าประโยชน์ มันเพียงกลายเป็นค่าประสบการณ์ของเรา เป็นความทรงจำที่ล้ำค่าเกินกว่าจะดึงมันลงมาเป็นแค่เรื่องเล่าขำ ๆ กลางวงเหล้าเท่านั้น

ไม่ว่าในอดีตจะล้มเหลวมาอย่างไร ไม่ว่าคุณจะเคยทิ้งหรือหนีจากอะไรมา ไม่ว่าคุณจะมีข้อด้อยแบบไหน ก็จงยอมรับในตัวเอง คุณเก่งมากที่สามารถก้าวผ่านมาได้โดยไม่ถูก "ค่ำคืนในคืนวันเหล่านั้น" ฉุดรั้งและกลืนกิน จงมองอดีตให้เป็นประสบการณ์ สิ่งที่ทำมาไม่มีอะไรสูญเปล่า เพราะเคยผ่าน "เงามืด" ถึงได้เข้าใจ "แสงสว่าง" คุณจะยอมแพ้กับอะไรก็ได้ แต่อย่ายอมแพ้กับตัวเอง คิดว่านี่คือสิ่งที่ amazarashi อยากบอกพวกเราค่ะ

Published

Minimore : 31/12/2019

Blogger : 08/06/2025

0 Comments