#75 [แปลเพลง] Aimer - everlasting snow


everlasting snow (หิมะนิรันดร์)

茜さす/everlasting snow

Aimer

作詞 คำร้อง:aimerrhythm

作曲 ทำนอง:林奈津美 (Natsumi Hayashi)


It's just arrived

今夜 奇跡は

空から舞い降りて

ひとりぼっちの肩で

羽を休めて

こう呟いた

มันมาถึงแล้วนะ

ปาฏิหาริย์ในค่ำคืนนี้

มันบินร่อนลงมาจากฟากฟ้า

พักปีกลงบนบ่าอันโดดเดี่ยว

แล้วพึมพำเบา ๆ ว่า

“better not cry”

“อย่าร้องไห้ดีกว่านะ”


誰もがみんな

足早に過ぎ去ってく

白い吐息越し見た街は

どこか 愛しく見えた

ทุกคนไม่ว่าใคร

ล้วนก้าวจากไปอย่างรวดเร็ว

เมืองที่มองผ่านลมหายใจสีขาว

ดูน่าคิดถึงอย่างไรไม่รู้


やがて

大切な誰かを傷つけた事

愛しい誰かが側にいない事の

孤独や 悲しい思い出

優しく包み込んでゆく

สุดท้ายแล้ว

การทำร้ายจิตใจคนสำคัญ

หรือการที่ไม่อาจอยู่เคียงข้างคนที่รักได้

ความอ้างว้างและความทรงจำแสนเศร้าเหล่านั้น

ฉันจะโอบกอดมันเอาไว้อย่างอ่อนโยนเอง


Everlasting snow

冬の奇跡 

今年も街を白く染めて

祈りというキャンドル 

誰もが胸に

小さな灯りをともす

หิมะที่โปรยปรายชั่วนิรันดร์

ปาฏิหาริย์แห่งฤดูหนาว

ในปีนี้ก็ยังย้อมเมืองเป็นสีขาวโพลนเช่นเคย

เทียนไขที่เรียกว่าคำอธิษฐานนั้น

จะจุดแสงสว่างเล็ก ๆ

ให้หัวใจของทุกคน


It's just bright

みんな 季節を愛しく思うほど

色づいてく街に鐘は響いて

想いをのせた

มันช่างสว่างไสว

ยิ่งผู้คนรักใคร่ฤดูกาลมากเท่าไหร่

เมืองนี้จะยิ่งมีสีสันมากขึ้นเท่านั้น

แล้วระฆังก็จะลั่นเสียงกังวาน

สะท้อนความรู้สึกของผู้คนออกไป


“better not pout”

“อย่าทำหน้ามุ่ยดีกว่านะ”


はしゃいだ夢は 

足跡を残してく

赤いリボンをそえた 

それはきっと 

願いの形

ความฝันอันเริงร่า

จะทิ้งร่องรอยของมันเอาไว้

พร้อมประดับด้วยริบบิ้นสีแดง

นั่นจะต้องเป็น

รูปร่างของคำอธิษฐานอย่างแน่นอน


そして 

変わらない月日が過ぎ去った事

描いた何かに躓いて泣いた昨日も

愛しく思えて

優しく包み込んでゆく

จากนั้น

ทั้งการที่คืนวันเดิม ๆ ได้ผ่านพ้นไป

ทั้งวันวานที่เคยร้องไห้เพราะบางสิ่งไม่เป็นดั่งใจหวัง

รู้สึกว่ามันช่างล้ำค่าเหลือเกิน

ฉันจะโอบกอดสิ่งเหล่านั้นเอาไว้อย่างอ่อนโยน


everlasting now

夜空見上げ 

傷つけあった時を止めて

一人じゃないよって 

誰かがそばで 

小さな奇跡をおこす

ปัจจุบันขณะอันคงอยู่ชั่วนิรันดร์

จงเงยหน้ามองท้องฟ้ายามค่ำคืน

หยุดช่วงเวลาที่เคยทำร้ายกันและกันไว้

“เธอไม่ได้อยู่ตัวคนเดียวนะ”

จะมีใครสักคนมาอยู่เคียงข้าง

แล้วสร้างปาฏิหาริย์เล็ก ๆ ให้กับเธอเอง


ありふれた景色消して

雪は降る

世界が幸せであれと願う様に

恋人は歌う

夜の街で

Let it snow…

Happy holiday!

หิมะโปรยปรายลงมา

ลบเลือนทิวทัศน์เดิม ๆ ออกไป

ราวกำลังอธิษฐานให้โลกนี้มีความสุข

เหล่าคู่รักต่างขับขานบทเพลง

ในเมืองยามราตรีแห่งนี้

Let it snow…

Happy holiday!


Everlasting snow

冬の奇跡 

世界を今日も白く染めて

祈りというキャンドル 

誰もが胸に

小さな灯りをともす

หิมะที่โปรยปรายชั่วนิรันดร์

ปาฏิหาริย์แห่งฤดูหนาว

ในปีนี้ก็ยังย้อมเมืองเป็นสีขาวโพลนเช่นเคย

เทียนไขที่เรียกว่าคำอธิษฐานนั้น

จะจุดแสงสว่างเล็ก ๆ

ให้หัวใจของทุกคน


0 Comments