#77 [แปลเพลง] | Vinland Saga ED 2 | milet - Drown



Drown milet 作詞 คำร้อง:milet・Ryosuke'Dr.R'Sakai

作曲 ทำนอง:milet・Ryosuke'Dr.R'Sakai


Feeling like I'm almost there, but I'm not

音もない風に漂う bones

途切れて消えない声の方

何も知らないまま戻れないでしょう

รู้สึกเหมือนใกล้จะถึงแล้ว แต่เปล่าเลย

เถ้ากระดูกล่องลอยอยู่ในสายลมอันเงียบงัน

แต่เสียงนั้นไม่ยอมหยุดดังและเลือนหายไปสักที

ฉันคงไม่อาจย้อนกลับไปทั้งที่ยังไม่รู้อะไรแบบนี้ได้


同じ色の目にうつる

違う色の息を吐く

ภาพสะท้อนอยู่บนดวงตาสีเดียวกัน

แต่ลมหายใจที่ออกมาเป็นคนละสี


You're gonna make me go

You're gonna make me drown

失うものはもう何もない

You're gonna make me go

You're gonna make me drown

No, I don't want it

But I know no one's there

เธอจะบังคับให้ฉันไป

เธอจะทำให้ฉันจมน้ำตาย

ฉันไม่มีอะไรให้สูญเสียอีกต่อไปแล้ว

เธอจะบังคับให้ฉันไป

เธอจะทำให้ฉันจมน้ำตาย

ไม่ ฉันไม่ต้องการให้เป็นแบบนั้น

แต่ฉันก็รู้ดีว่าไม่มีใครอยู่ตรงนั้นสักคน


はざまを辿って

ได้แต่ก้าวไปตามช่องว่างที่มี


Feeling like I'm living in your shadow

浅い傷に棲みついた sorrow

振り下ろせない錆びたナイフ

誰も知らない君がそこにいたんでしょう

รู้สึกเหมือนกำลังใช้ชีวิตอยู่ใต้เงาของเธอ

ความเศร้าโศกสถิตอยู่ในแผลตื้น ๆ ของฉัน

ใบมีดสนิมเกาะที่ไม่อาจฟาดฟันลงไป

เธอผู้ไม่มีใครรู้จักคงจะเคยอยู่จุดนั้นมาก่อนสินะ


抱きしめてあげるよ

その息を吸って泳ぐ

ฉันจะโอบกอดเธอไว้เอง

จงสูดหายใจแล้วแหวกว่ายไปซะ


You're gonna make me go

You're gonna make me drown

足場もない答え 前へ向かう

You're gonna make me go

You're gonna make me drown

No, I don't want it

But I know no one's there

เธอจะบังคับให้ฉันไป

เธอจะทำให้ฉันจมน้ำตาย

คำตอบอันไร้เหตุผลบอกให้ฉันก้าวไปข้างหน้า

เธอจะบังคับให้ฉันไป

เธอจะทำให้ฉันจมน้ำตาย

ไม่ ฉันไม่ต้องการแบบนั้น

แต่ฉันก็รู้ดีว่าไม่มีใครอยู่ตรงนั้นสักคน


I know no one's there

I'll stay, I'll stay

I know no one's there

ฉันรู้ว่าไม่มีใครอยู่ตรงนั้นเลย

แต่ฉันจะอยู่ ฉันจะอยู่

ถึงจะรู้ดีว่าไม่มีใครอยู่ตรงนั้นสักคน


You're gonna make me go

You're gonna make me drown

失うものはもう何もない

You're gonna make me go

You're gonna make me drown

No, I don't want it

เธอจะบังคับให้ฉันไป

เธอจะทำให้ฉันจมน้ำตาย

ฉันไม่มีอะไรให้สูญเสียอีกต่อไปแล้ว

เธอจะบังคับให้ฉันไป

เธอจะทำให้ฉันจมน้ำตาย

ไม่ ฉันไม่ต้องการแบบนั้น


Don't let me go (Don't let me go)

You're gonna make me drown (Don't let me go)

足場もない答え 前へ向かう

You're gonna make me go

You're gonna make me drown

No, I don't want it

But I know no one's there

อย่าให้ฉันไปเลยนะ (อย่าบอกให้ฉันไปเลย)

เธอจะทำให้ฉันจมน้ำตาย (อย่าให้ฉันไปเลย)

คำตอบอันไร้เหตุผลบอกให้ฉันก้าวไปข้างหน้า

เธอจะบังคับให้ฉันไป

เธอจะทำให้ฉันจมน้ำตาย

ไม่ ฉันไม่ต้องการแบบนั้น

แต่ฉันก็รู้ดีว่าไม่มีใครอยู่ตรงนั้นสักคน


I know no one's there

I will stay right here

はざまを辿って

ฉันรู้ดีว่าไม่มีใครอยู่ตรงนั้นสักคน

แต่ฉันจะอยู่ตรงนี้เอง

จะก้าวไปตามช่องว่างที่มี



・Note


รู้จัก milet จากเพลงนี้ และเป็นเพลงแรกของ milet ที่ชอบเลยค่ะ ทั้งบรรยากาศ เสียงร้อง และเนื้อเพลง เหมาะกับ Vinland Saga มาก ๆ

ด้านเนื้อเพลง ไม่ได้บอกชัดเจนว่าท่อนไหนใครเป็นคนพูด เลยถอดบริบทไปตามที่เข้าใจนะคะ ที่แน่ ๆ คือเพลงนี้เล่าในมุมมองของธอร์ฟิน (จากสัมภาษณ์ของ milet) ส่วนความหมาย คิดว่าน่าจะพูดถึงความรู้สึกของธอร์ฟินหลังจากเสียบิดาไป เหตุการณ์ในวันนั้นยังฉายซ้ำอยู่ในความคิดของเขา เขามองเห็นพ่อ เขารู้ว่าจะเกิดอะไรขึ้น และรู้ว่าพ่อจะบอกให้ตัวเองหนีไป ถึงแม้ธอร์ฟินจะดิ้นรนปฏิเสธ แต่เขาก็รู้ดีว่าที่ตรงนั้นไม่มีใครอยู่แล้ว (เพราะเป็นภาพในหัว และทุกอย่างได้เกิดขึ้นไปแล้ว) แต่ถึงอย่างนั้น เขาก็อดอ้อนวอนไม่ได้ เพราะรู้ว่าหากเสียบิดาไป ตัวเองจะต้องก้าวเดินไปบนเส้นทางแห่งการล้างแค้น


คำว่า “จมน้ำ” (Drown) ในเพลงนี้ คงหมายถึงชีวิตของธอร์ฟินที่จะจมลงไปในทะเลแห่งการล้างแค้นหลังสูญเสียบิดา ส่วนคำว่า “ช่องว่าง” (はざま) ไม่เข้าใจจริง ๆ ค่ะว่าหมายถึงอะไร คำนี้แปลได้อีกความหมายว่า “อยู่ระหว่าง(อะไรสักอย่าง)” อาจจะหมายถึงการใช้ชีวิตอยู่ระหว่าง “ความแค้น” กับ “ความรัก” ของธอร์ฟินก็เป็นได้ค่ะ

 

0 Comments