#6 [แปลเพลง] Kissaquo - Te

พระญี่ปุ่นเล่นกีตาร์, บรรยากาศธรรมชาติ


Te | 手 (มือ)
Kissaquo | キッサコ
En 

あなたに手紙を書く時
この手でペンをとる
あなたの声が聞きたい時
この手で電話をかける
ตอนที่เขียนจดหมายไปหาเธอ
ฉันจับปากกาด้วยมือข้างนี้
ยามที่อยากได้ยินเสียงเธอ
ฉันก็โทรไปหาด้วยมือข้างนี้เช่นกัน

あなたと初めてデートした時
この手でそっと握り
バイバイ、また明日ねって
駅の改札口で
あなたが見えなくなるまで
大きく手を振るんだ
ตอนที่เดทกับเธอครั้งแรก
ฉันค่อยๆ จับมือเธอด้วยมือข้างนี้
"บ๊ายบาย แล้วเจอกันพรุ่งนี้นะ"
ฉันบอกเธอที่ทางเข้าชานชาลาในสถานี
โบกมือลายกใหญ่ จนกระทั่งเธอลับตา

つながるために  つなげるために
この手はあるんだよ
だから 決してこの手で
傷つけ合ったり
してはいけないんだよ
手を取り合うんだよ
เพื่อให้ได้เชื่อมโยงถึงกัน
เพื่อให้เชื่อมโยงถึงกันและกันได้
ก็เลยมีมือคู่นี้ยังไงล่ะ
เพราะฉะนั้นฉันจะคอยกุมมือเธอเอาไว้
และจะไม่ยอมให้มันสร้างบาดแผลให้เธอเด็ดขาด

わたしが風邪を引いた時
その手でおでこをさわる
わたしがひどく落ち込んだ時
その手で抱き寄せてくれた
ตอนที่ฉันไม่สบาย
ก็มีมือของเธอมาแตะที่หน้าผาก
ตอนที่ฉันจมอยู่กับความท้อแท้สิ้นหวัง
ก็ได้มือนั้นดึงฉันเข้าไปกอด

それでもどうしようもなくなって
誰も信じられなくなった時も
あなたは 何も変わらずにこんなわたしを
その手で最後まで
離さないでいてくれてた
ถึงกระนั้นมันก็ช่วยไม่ได้นะ
ในยามที่ฉันรู้สึกว่าเชื่อใจใครไม่ได้ขึ้นมา
แต่เธอนั้นไม่เปลี่ยนไปเลย
มือคู่นั้นไม่เคยปล่อยคนอย่างฉันไปไหน
จวบจนวินาทีสุดท้าย

支えるために 助けるために
この手があることを
いつも 教えてくれてた
あなたにもしも
つらいことがあったら
この手を 差し伸べるよ
เพื่อให้ได้ค้ำจุนกันไป
เพื่อให้ได้เกื้อกูลกันไป
เธอสอนให้ฉันรู้ถึงการมีอยู่ของมือคู่นี้
และหากว่าเธอนั้น
ต้องเผชิญกับเรื่องทุกข์ทรมานอะไร
ฉันคนนี้จะยื่นมือออกไปหาเธอเอง

支えるために  助けるために
この手は あるんだよ
そのことをこれからの道で
分かち合うために
あなたとともに 
生きていきたい
もう その手を 離さない
เพื่อให้ได้ค้ำจุนกันไป
เพื่อให้ได้เกื้อกูลกันไป
ก็เลยมีมือคู่นี้ยังไงล่ะ
เพื่อให้เราได้แบ่งปันเรื่องนั้นกัน
บนเส้นทางต่อจากนี้
ฉันจึงอยากมีชีวิตอยู่ไปพร้อมกับเธอ
และจะไม่ปล่อยมือเธอไปไหนอีกแล้ว

わたしが生まれた時
その手で守られたから
わたしの命が終わる時も
その手に抱かれていたい
เพราะตอนที่ฉันเกิดมา
ได้มือคู่นั้นของเธอคอยปกป้องคุ้มครอง
เมื่อยามที่ชีวิตของฉันจะจบสิ้นลง
ก็อยากให้เป็นมือคู่นั้นที่โอบกอดฉันไว้

Posted on
Minimore : 11/12/2018
Blogger : 29/10/2023

0 Comments