#7 [แปลเพลง] | Bungou Stray Dogs | Nakajima Atsushi (CV:Uemura Yuto) - Shounen yo Gekka wo Hashire
Shounen yo Gekka wo Hashire | 少年よ月下を走れ
Uemura Yuuto | 上村祐翔
BUNGO STRAY DOGS Character Song Mini Album Vol.1
血を流した皮膚組織は
少し経てばもう元通りだ
引き攣れてる傷跡が
「そんなこともあった」と云うぐらいだろ?
ผิวหนังที่ไหลหลั่งไปด้วยเลือดน่ะ
ปล่อยไว้สักพักเดี๋ยวมันก็ฟื้นฟูกลับเป็นดังเดิมแล้ว
รอยแผลเป็นที่บิดเบี้ยว
คงจะพูดทำนองว่า "เรื่องแบบนี้ก็มีบ้างแหละ" ใช่มั้ยล่ะ?
そう諭して…
痛み誤魔化す度
看過できない衝動だけが
渦巻いた
มันสั่งสอนผมไว้เช่นนั้น
ทุกคราวที่ผมกลบเกลื่อนความเจ็บปวด
ก็จะมีแต่แรงผลักดันที่ผมไม่อาจมองข้ามมันไป
คอยเวียนวนอยู่ซ้ำ ๆ
疾走れ 疾走れ 何処に向かうか
知らない 見えない だけど行かなきゃ
虚ろに空いた胸の隙間から
“生きたい”と声がする
だから迷わず月下を疾走れ
淀んだ日々から、地を蹴って
จงวิ่งไป วิ่งไปเลย แต่จะมุ่งไปยังที่ไหนกัน
ก็ยังไม่รู้ ยังไม่เห็น รู้แต่ว่าผมต้องไป
จากช่องว่างในหัวใจที่กลวงเปล่า
ได้ยินเสียงบอกกับผมว่า "อยากจะมีชีวิตอยู่"
เพราะฉะนั้นผมจะวิ่งไปภายใต้แสงจันทร์โดยไม่ลังเล
ผมจะถีบตัวทะยานขึ้นไป จากคืนวันที่แสนเฉื่อยชา
ありふれてる感情だと笑い飛ばしても
嗚呼 消せずに居た
悲しい哉 僕はただ
孤独という檻から脱け出せずに
ถึงเธอจะหัวเราะว่ามันเป็นความรู้สึกที่ใครก็มีทั้งนั้น
อา... แต่ผมอยู่โดยลบเลือนมันไปไม่ได้
ตัวผมผู้แสนเศร้าเพียงแค่หลุดออกจากกรง
ที่เรียกว่าความเดียวดายนี้ไม่ได้เสียที
期待して傷付いて目を閉じた
この次は…違う言葉 また期待して
ผมคาดหวัง เจ็บปวด แล้วจึงปิดตาลง
ก่อนจะคาดหวังคำพูดที่ต่างออกไปจากนี้อีกครั้ง
叫べ 叫べ 歪な声で
存在さえも否定されたって
希望持つのは止められなかった
寄り添って呉れたのは
仄白い光で
叫べ …そう、聞こえた
จงคำราม คำรามออกไป ด้วยเสียงเพี้ยน ๆ นี่แหละ
แม้จะถูกปฏิเสธกระทั่งการจะมีตัวตนอยู่
แต่ก็หยุดไม่ได้ที่จะมีความหวังเอาไว้
ท่ามกลางแสงสีขาวจางๆ ที่คอยอยู่เคียงข้างผม
จงคำรามออกไป ...ผมได้ยินเช่นนั้น
何時の日か
“こんな自分でも
必要だと誰か云って呉れるなら”
จะมีวันไหนมั้ย
ที่จะมีใครสักคนพูดกับผมว่า
ถึงจะเป็นตัวผมคนนี้ แต่ก็มีความสำคัญนะ
足掻け 足掻け 尽きぬ涙も
生きる者の証と思え
恐れるよりも何もしない侭
奪われる運命を止めろ
ดิ้นรนไป ดิ้นรนไป ถึงน้ำตาจะไม่เหือดแห้งก็ตาม
จงคิดซะว่ามันเป็นเครื่องพิสูจน์ของผู้ที่ยังมีชีวิตอยู่
แทนที่จะมัวหวาดกลัวโดยที่ยังไม่ทันได้ทำอะไรสักอย่าง
ก็จงหยุดยั้งโชคชะตาที่ถูกช่วงชิงนี่ไปซะ
疾走れ 疾走れ 何処に向かうか
知らない 見えない だから行くのさ
虚ろに空いた胸を叩いては
“少年”と呼びかける
誰かに出逢うまで 疾走れ
จงวิ่งไป วิ่งไปเลย จะมุ่งหน้าไปยังที่ไหนกัน
ก็ยังไม่รู้ ยังไม่เห็น แต่ผมก็จะไป
คุณเคาะหัวใจที่กลวงเปล่าของผม
แล้วเรียกขานผมว่า "พ่อหนุ่ม"
จงวิ่งทะยานไป จนกว่าจะพบใครสักคน
…迫る未来が、そう云うから
เพราะอนาคตที่คืบคลานเข้ามา มันบอกผมเช่นนั้น
Posted on
Minimore : 11/12/2018
Blogger : 29/10/2023
0 Comments