#56 [แปลเพลง] Aimer - We Two




作詞 คำร้อง:aimerrhythm 作曲 ทำนอง:Tobinai Masahiro We don’t need We don’t get the things in order No time to waste そうきっと 右へ 左へ turn, turning over No side でもういいよね? ไม่จำเป็นแล้ว ไม่ต้องจัดอะไรให้เข้าที่เข้าทางแล้วล่ะ ไม่มีเวลาให้เสียแล้ว มั่นใจได้เลย จะซ้ายขวา จะกลับหลัง หรือจะไม่เลือกทางไหนเลยก็ได้ใช่ไหมล่ะ?
Make a noise and louder そのセリフは柄じゃないけど いいや We will find out 飽きがくるまで 朝が来るまで all right ส่งเสียงหน่อยแล้วให้ดังขึ้น บทพูดนั้นไม่ใช่ตัวฉันเลย แต่ช่างเถอะ เราจะหามันให้เจอ จนกว่าจะเบื่อ จนกว่าจะเช้ากันไปเลย เอาละนะ! We cool! What a cool sound! 目を閉じて鳴らすの the good song We fool! What a fool dance! 手を取って踊るよ anyone can’t stop Cool, so fool, we two Melody loops とびきりのセンスで Give me your sound to dance เรานี่โคตรเจ๋ง! ซาวด์นี่เจ๋งเป็นบ้า! มันเป็นเพลงดี ๆ ที่จะดังขึ้นเมื่อหลับตา เรานี่โง่จริง ๆ! เป็นแดนซ์ที่โง่เง่าสุด ๆ ไปเลย! จะจับมือเธอแล้วเต้นไปด้วยกัน ใครก็หยุดเราไม่ได้ ยอดเยี่ยม โง่เง่า เราสอง เมโลดี้วนลูปไป ด้วยรสนิยมที่เหนือใคร ส่งเสียงเธอมาให้เราได้เต้นกัน We don’t need We don’t get the things in order No time to waste そうきっと 西へ 東へ 手の鳴るほうへ No side でもういいよね? ไม่จำเป็นแล้ว ไม่ต้องจัดอะไรให้เข้าที่เข้าทางแล้วล่ะ ไม่มีเวลาให้เสียแล้ว มั่นใจได้เลย จะไปทางตะวันตก ตะวันออก ตรงที่มีเสียงปรบมือ หรือจะไม่ไปทางไหนเลยก็ได้ใช่ไหมล่ะ? ずっと響くナンバー その名前は忘れてるけど いいや We will find out? I can’t tell the end 朝が来るまで all right เพลงที่ดังก้องอยู่ตลอดเวลา ฉันลืมชื่อมันไปแล้วล่ะ แต่ช่างเถอะ เราจะหาเจอมั้ย? ฉันบอกไม่ได้หรอก จนกว่าฟ้าจะสว่าง เอาละนะ We cool! What a cool sound! 目を閉じて鳴らすの the good song We fool! What a fool dance! 手を取って踊るよ anyone can’t stop Cool, so fool, we two Melody first 意味なんてないよね 君の sound to dance เรานี่โคตรเจ๋ง! ซาวด์นี่เจ๋งเป็นบ้า! มันเป็นเพลงดี ๆ ที่จะดังขึ้นเมื่อหลับตา เรานี่โง่จริงๆ! เป็นแดนซ์ที่โง่เง่าสุด ๆ ไปเลย! จะจับมือเธอแล้วเต้นไปด้วยกัน ใครก็หยุดเราไม่ได้ ยอดเยี่ยม โง่เง่า เราสอง ฟังเมโลดี้สิ ไม่มีความหมายเลยใช่ไหมล่ะ ขอเสียงเธอให้เราได้เต้นกัน Make a noise and louder そのセリフは柄じゃないけど いいや We will find out 飽きがくるまで 朝が来るまで all right ส่งเสียงหน่อยแล้วให้ดังขึ้น บทพูดนั้นไม่ใช่ตัวฉันเลย แต่ช่างเถอะ เราจะหามันให้เจอ จนกว่าจะเบื่อ จนกว่าจะเช้ากันไปเลย เอาละนะ We cool! What a cool sound! 目を閉じて鳴らすの the good song We fool! What a fool dance! 手を取って踊るよ anyone can’t stop Cool, so fool, we two Melody loops とびきりのセンスで Give me your sound to dance เรานี่โคตรเจ๋ง! ซาวด์นี่เจ๋งเป็นบ้า! มันเป็นเพลงดี ๆ ที่จะดังขึ้นเมื่อหลับตา เรานี่โง่จริง ๆ! เป็นแดนซ์ที่โง่เง่าสุด ๆ ไปเลย! จะจับมือเธอแล้วเต้นไปด้วยกัน ใครก็หยุดเราไม่ได้ ยอดเยี่ยม โง่เง่า เราสอง เมโลดี้วนลูปไป ด้วยรสนิยมที่เหนือใคร ส่งเสียงเธอมาให้เราได้เต้นกัน
“ส่งเสียงหน่อยแล้วให้ดังขึ้น บทพูดนั้นไม่ใช่ตัวฉันเลย แต่ช่างเถอะ”
ชอบท่อนนี้มากค่ะ คิดว่าเอเมะซังพูดถึงตัวเองตอนที่เรียกเสียงจากแฟนๆ ในคอน soleil et pluie แน่ๆ เลย ถ้าใครได้ดูจะเห็นว่าเจ้าตัวดีดมาก ตกใจมากเลยค่ะ555555 จากสาวเรียบร้อยขี้อายที่เคยปิดหน้าปิดตา ร้องเพลงแต่ในมุมมืด เริ่มออกสู่แสงสว่างมากขึ้นเรื่อยๆ ทั้งตัวเพลงที่สนุกขึ้นแล้วก็ตัวเอเมะซังที่ดูสดใสขึ้นด้วย ถึงเธอจะให้สัมภาษณ์ว่าเป็นเพลงที่ทำตัวเองกลุ้มใจไม่น้อยเลยที่ต้องฝืนธรรมชาติตัวเอง แต่ก็เหมือนเม่ซังได้ปลดล็อคตัวเองแล้วก็ก้าวไปอีกขั้นเลยเนอะ

Published
Blogger : 31.03.2025
Minimore : 15/07/2019

0 Comments