#72 [แปลเพลง] EGOIST - Departures ~Anata ni Okuru Ai no no Uta~


Departures 〜あなたにおくるアイの歌〜 (เพลงรักแด่เธอ) EGOIST


作詞 คำร้อง:ryo

作曲 ทำนอง:ryo


もうあなたから愛されることも

必要とされることもない

そして私はこうして一人ぼっちで

あの時あなたはなんて言ったの?

届かない言葉は宙を舞う

わかってるのに今日もしてしまう

叶わぬ願いごとを

ฉันไม่ได้รับความรักจากเธอ

หรือจำเป็นสำหรับเธออีกต่อไปแล้ว

ถึงได้ต้องมาอยู่ลำพังแบบนี้

ในตอนนั้นเธอพูดว่าอะไรกันนะ

ถ้อยคำที่ส่งไปไม่ถึงลอยคว้างอยู่ในอากาศ

ทั้งที่รู้อยู่แก่ใจ แต่วันนี้ก็ยังทำเหมือนเดิม

เอ่ยคำอธิษฐานที่ไม่มีวันเป็นจริง

離さないで

ぎゅっと手を握っていて

あなたと二人 続くと言って

繋いだその手は温かくて

優しかった

อย่าจากไปไหนเลยนะ

ช่วยกุมมือฉันไว้ให้แน่น ๆ ที

บอกฉันว่าเราสองจะอยู่ด้วยกันต่อไป

มือคู่นั้นที่เคยกุมมือฉันไว้ช่างอบอุ่น

แล้วก็อ่อนโยนมากเลยนะ


あなたはいつもそうやって私を

怒らせて最後に泣かすんだ

だけど後になって

ごめんねっていうその顔

好きだった

เธอน่ะชอบทำแบบนั้นอยู่เรื่อย

ทำให้ฉันโกรธจนร้องไห้ออกมา

แต่หลังจากนั้น

สีหน้าของเธอที่บอกว่าขอโทษนะ

ฉันชอบมากเลยละ


離さないで

ぎゅっと そう思いっきり

あなたの腕の中にいたい

二人でおでこをあわせながら

眠るの

อย่าจากไปไหนเลยนะ

ฉันอยากอยู่ในอ้อมแขนของเธอ

ที่จะกอดฉันไว้แนบแน่น

ขณะที่เราเอาหน้าผากแนบกันไว้

แล้วหลับใหลไป


もう二度とは会えないってことを
知ってたの?

เธอรู้อยู่แล้วเหรอ

ว่าเราจะไม่ได้พบกันอีกเป็นครั้งที่สองน่ะ


離さないで

ぎゅっと あなたが好き

もう一度だって笑ってくれないの

あなたの温もりが消えちゃう前に

抱きしめて

อย่าจากไปไหนเลยนะ

ฉันรักเธอสุดหัวใจ

ยิ้มให้ฉันอีกครั้งไม่ได้แล้วเหรอ

ก่อนที่ความอบอุ่นของเธอจะเลือนหายไป

ช่วยกอดฉันไว้ให้แน่น ๆ ที

0 Comments